-
1 goof-ball
['guːfbɔːl]Abbreviation: g-b -
2 растяпа
1) General subject: a sad sack, drip, goof ball, goof up, goof-ball, softie, softy, stick in the mud, stick-in-the-mud2) Colloquial: Sad Sack, butter-fingers, butters, slugger3) Jargon: goof-up, muff, schlemiel, klutz, schlemazel, schlemozzle, schlimazl, (у которого всё из рук вываливается) butterfingers, goof ball goof-ball, sack, tourist4) American English: clutz -
3 наркоман
1) General subject: addict (he is a TV addict (he is a TV buff, жарг.) - его не оторвёшь от телевизора), dope fiend, doper, drug taker, fiend drug, freak out, freak-out, gold duster, goof ball, goof-ball, mindbender (особ. употребляющий галлюциногены), narcotist, needle freak (делающий инъекции), psychedelic, psychodelic, stoner, toss up, tossup, drug addict, pothead (cannabis ('pot') addict), mariholic (пристрастившийся к марихуане), drug seeker (человек, приходящий на прием к врачу по ложному поводу и стремящийся получить рецепт на наркотик http://www.urbandictionary.com/define.php?term=drug+seeker)2) Medicine: drug-user, freak (предпочитающий галлюциногенные наркотики, напр. ЛСД), hashhead, narcomaniac3) Colloquial: dope-fiend, spook4) American: druggy5) Law: addict to drugs, addicted to drug, addicted to drugs, current drug user, current narcotics user, dope addict, dope head, drug-dependent person, habitual abuser, narcotic, narcotic addict, narcotics user, user6) Australian slang: shitface7) Jargon: A.D., burnout, drugster, from Mount Shasta, from high, from snow, gold-duster, hop fiend, hop-head, hophead, junk hog, junkhound, junkie, junky, smart cookie, weedhead, pill head (нарко-сленг), tweaker, drughead, hole, horner, cranker, zombie, zone, (употребляющий кокаин) Arctic explorer, (употребляющий барбитураты) barb freak, glooch, (кокаинист) blower, junkhead, D.A. drug addict, booze-fighter, coke head, cookey, cookie, dope, goof, goof ball goof-ball, habit, head, hop, hype, on the street, sniffer, snowbird snow bird (особенно употребляющий кокаин), tripper, up against it (особенно "сидящий" на героине), viper (обычно "сидящий" на марихуане)8) Sociology: drug-dependent9) Makarov: drug fiend11) Drugs: Ad, Add, V.S., acid dropper, acid freak, acid head, artillery man, bangster, boot man, booter, chronic user, heek, hit man, hite, needle man, pleasure shooter, skin-popper, vein-shooter -
4 таблетка наркотика
2) Jargon: goof ball goof-ballУниверсальный русско-английский словарь > таблетка наркотика
-
5 снотворное
3) Colloquial: sleeping pills, goof-ball, goofball4) Pharmacology: sleeping aid (надпись на упаковке)5) Psychology: opiate6) Jargon: down, downer, goof ball goof-ball7) Aviation medicine: hypnagogue (средство)8) Psychoanalysis: phenobarbital -
6 нелепый тип
-
7 порция наркотика
Jargon: bag, card, goof ball goof-ball -
8 странный тип
1) General subject: odd card, odd fish, queer card, queer fish, queer specimen, strange card, strange fish, odd bird2) Colloquial: freck4) Makarov: odd individual -
9 транквилизатор
1) Medicine: anxiolytic (малый), ataractic (малый), (малый) ataraxic, nepenthe, obtundent, tranquilizer, anxiety medication2) Colloquial: tranquilizing drug3) Pharmacology: ataraxic, neuroleptic, tranquillizer4) Australian slang: happy pill5) Psychology: ataractic drug7) Drugs: "down" drug8) Zootechnics: dart gun, capture gun -
10 человек, предпочитающий одиночество
1) Colloquial: odd man out2) Jargon: goof ball goof-ballУниверсальный русско-английский словарь > человек, предпочитающий одиночество
-
11 барбитурат
2) Chemistry: barbiturate3) Jargon: nebbie (как наркотик), (любой) nemish (как наркотик), nemmie (как наркотик), nimble (как наркотик), nimby (как наркотик), (нарк) buster4) Security: barbiturate (наркотическое вещество) -
12 Dummkopf
m pej. idiot; er ist kein Dummkopf he’s no fool* * *der Dummkopfsimpleton; chump; oaf; numskull; fool; blockhead; ass; zany; thickhead; hardhead; dunce; ninny; loggerhead; dullard; fathead; booby* * *Dụmm|kopfm (inf)idiot, fool* * *der1) (a stupid person.) fat-head2) (a stupid person.) blockhead3) (a fool or idiot.) half-wit4) (a person who is slow at learning or stupid: I was an absolute dunce at school.) dunce5) (a stupid or clumsy person: That stupid oaf is always knocking things over.) oaf* * *Dumm·kopfsei kein \Dummkopf! don't be [such] an idiot* * *der (ugs.) [silly] fool or idiot* * *Dummkopf m pej idiot;er ist kein Dummkopf he’s no fool* * *der (ugs.) [silly] fool or idiot -
13 Dummkopf
Dumm·kopf msei kein \Dummkopf! don't be [such] an idiot -
14 mafkees
-
15 zvrtat
-
16 неудачник
1) General subject: Sad Sack, an also ran, behind the eight ball, dead duck, duck, dud, eight ball, failure, flop, flopperoo, flunkey, goof up, goof-up, lagger, lame duck, lemon, luckless man, might have been, might-have-been, misfit, never was, never-was, non achiever, non starter, non-achiever, non-starter, reject, stoner, under dog, underdog, unfortunate, unfortunate beggar, unlucky fellow, wash out, (в нек. контекстах) loser, outsider, looser2) Colloquial: also ran, bottom dog, loser, the forgotten man3) American: flunky4) Australian slang: crookie5) University: wooden spoon6) Jargon: champ, dead pigeon, goof, never-wuz, never-wuzzer, schlemiel, screw-up, square peg, hacker, wimp, sucker, mortadella ( итал. амер.), floperoo, foul ball, retread, sack, slob, wash-out, washout7) Emotional: whimp8) Advertising: ineffectual person9) Invective: fuck-off10) Makarov: a fallen sparrow, fallen sparrow, flash in the pan11) Taboo: fuck-up -
17 plancha
f.1 iron.pasar la plancha a algo to give something a quick ironodio la plancha I hate ironingesas camisas necesitan una plancha those shirts need ironingplancha de vapor steam iron2 grill.a la plancha grilled3 plate (placa).4 boob, blunder (informal) (metedura de pata).5 dangerous tackle.6 plate (Imprenta).7 electric iron, smoothing iron.8 hotplate, griddle.9 embarrassment.10 boner.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: planchar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: planchar.* * *1 (de metal) plate, sheet3 (placa de cocina) griddle, hotplate5 (al saltar al agua) belly flop; (en fútbol) diving header6 (de imprenta) plate\a la plancha grilledhacer una plancha familiar to boob, make a boob* * *noun f.1) iron2) grill* * *SF1) (=lámina) plate, sheet; (=losa) slab; (Tip) plate; (Náut) gangway; (Med) dental platehacer la plancha — [bañista] to float
2) (=utensilio) iron; (=acción) ironing; [de traje] pressing; (=ropa para planchar) ironingplancha a o de vapor — steam iron
3) (Culin) grill; Cono Sur griddle pan4) (=ejercicio) press-up5) * (=error) bloomer *hacer o tirarse una plancha — to drop a clanger **, put one's foot in it
6) (Dep) dive* * *1)a) ( electrodoméstico) ironb) ( acto) ironing; ( ropa para planchar) ironing2)a) (Const, Tec) sheetb) (Impr) platec) (Chi) ( con inscripción) plaque3) ( utensilio) griddle; ( parte de la cocina) hotplate, griddle4) ( en natación)5)a) (fam) ( metedura de pata) boo-boo (colloq), boob (colloq)tirarse una plancha — (Esp fam) to put one's foot in it (colloq), to goof (colloq)
b) (Chi fam) ( vergüenza) embarrassmentqué plancha pasé! — I was o felt so embarrassed!
* * *1)a) ( electrodoméstico) ironb) ( acto) ironing; ( ropa para planchar) ironing2)a) (Const, Tec) sheetb) (Impr) platec) (Chi) ( con inscripción) plaque3) ( utensilio) griddle; ( parte de la cocina) hotplate, griddle4) ( en natación)5)a) (fam) ( metedura de pata) boo-boo (colloq), boob (colloq)tirarse una plancha — (Esp fam) to put one's foot in it (colloq), to goof (colloq)
b) (Chi fam) ( vergüenza) embarrassmentqué plancha pasé! — I was o felt so embarrassed!
* * *plancha11 = flat-iron, iron.Ex: As with all electrical devices, be cautious when using blow-dryers and flat-irons around water and/or children.
Ex: She was arrested and charged with burning her 11-year-old daughter with an iron.* plancha de la ropa = flat-iron.* plancha de vapor = steam iron.* remate en plancha = diving header.* tabla de la plancha = ironing board.plancha22 = griddle, hotplate.Ex: The griddle is ready when a few drops of water sprinkled on it form fast-moving bubbles
.Ex: This range of hotplates covers a variety of sizes in cast iron and aluminium on request.* a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.* asar a la plancha = griddle.* filete a la plancha = griddled steak.* hacer una plancha a partir de un molde = cast + plate + from mould.* impresión en plancha de madera = woodblock printing.* litografía en plancha de zinc = zinc-plate lithograph.* número de plancha = plate number.* plancha cilíndrica = plate cylinder.* plancha de cobre para la impresión en huecograbado = intaglio copperplate.* plancha de cocinar = griddle, hotplate.* plancha de estereotipia = stereotype plate.* plancha de impresión = plate, printing plate.* plancha de impresión de cobre = copperplate.* plancha de impresión de latón = pewter plate.* plancha de impresión en relieve de cobre = engraved copper plate.* plancha de impresión litográfica = lithographic plate.* plancha del techo = ceiling tile.* plancha de madera = wood block [woodblock].* plancha de moqueta = carpet tile.* plancha de zinc = zinc plate.* plancha eléctrica = electric hotplate.* plancha eléctrica de cocinar = electric hotplate.* plancha para hacer gofres = waffle iron.* plancha xilográfica = relief woodcut.* plancha zincográfica = zincograph.* preparar a la plancha = griddle.plancha33 = boner.Ex: Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.
* tirarse una placha = make + a bloomer.* tirarse una plancha = put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, make + a blunder, blunder.* * *A1 (electrodoméstico) ironpásale la plancha run the iron over it, iron it, give it an iron2 (acto) ironingesa camisa no necesita plancha that shirt doesn't need ironing3 (ropa para planchar) ironingCompuestos:steam ironelectric ironBacero en planchas sheet steeluna pared revestida con planchas de madera a wood-paneled wall2 ( Impr) plate3 ( Chi) (con una inscripción) plaqueCompuesto:plancha de vela or de windsurfsailboard, windsurferC (utensilio) griddle; (parte de la cocina) hotplate, griddleun filete a la plancha a grilled steakD(en natación): hacer la plancha to floatE¡qué plancha pasé! I was o felt so embarrassed!* * *
Del verbo planchar: ( conjugate planchar)
plancha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
plancha
planchar
plancha sustantivo femenino
1
( ropa para planchar) ironing
2a) (Const, Tec) sheetb) (Impr) plate
3 ( utensilio de cocina) griddle;
4
planchar ( conjugate planchar) verbo transitivo ‹sábana/mantel› to iron;
‹ pantalones› to press, iron;
‹ traje› to press
verbo intransitivo ( con la plancha) to do the ironing
plancha sustantivo femenino
1 (para ropa) iron
2 (para alimentos) grill, griddle
planchar verbo transitivo to iron
' plancha' also found in these entries:
Spanish:
hacer
- hoja
- horror
- montaña
- odiar
- vapor
- calentar
- chapa
- estirar
- lámina
- pasar
- placa
- planchar
- quemar
English:
blow
- drip-dry
- griddle
- hotplate
- iron
- gang
- plate
- press
- service
- sheet
* * *plancha nf1. [aparato para planchar] iron;pasar la plancha a algo to give sth a quick iron;odio la plancha I hate ironing;esas camisas necesitan una plancha those shirts need ironingplancha de vapor steam iron2. [ropa planchada] ironing3. [para cocinar] grill;a la plancha grilled4. [placa] plate;[de madera] sheet6. [en fútbol] dangerous tackle [with studs showing];entrar en plancha to go in studs first7. Imprenta plate9. RP, Ven [lista] slate, ticketser una plancha to be a pain in the neck;darle plancha a alguien to stand sb up;pegarse plancha to get a nasty shock* * *fno precisa plancha it doesn’t need ironing2 en cocina broiler, Brgrill;a la plancha broiled, Br grilled3 de metal sheet5 TIP plate* * *plancha nf1) : iron, ironing2) : grill, griddlea la plancha: grilled3) : sheet, plateplancha para hornear: baking sheet* * *plancha n1. (para planchar) iron2. (para cocinar) grill -
18 оплошать
1) General subject: boob, drop a clanger, misjudge (Even if the pilot misjudges a trifle, such an error will not be serious.), make a blunder, fail, slip up, choke2) Colloquial: drop the ball (I think we dropped the ball on this.)3) Jargon: goof4) Makarov: make a bad shot, make a poor shot -
19 otra
adj.another, other.intj.encore.pron.another one, others.f.feminine of OTRO.* * *1. = otro 2. = otro* * *
otro,-a
I adj indef
1 (adicional, añadido) another: había otra muñeca, there was another doll
(distinto, diferente) no veo otra solución, I can see no other solution
otras veces es más amable, other times he's nicer
2 (con artículo definido) other: la otra hermana es rubia, the other sister is blonde
el otro día no pude llamarte, I couldn't phone you the other day
II pron indef
1 (adicional, extra) another (one): me tomaría otra, I'll have another one
(distinto, diferente) no quiero otra, I don't want any other one
unos ganan y otros pierden, some win, others lose
lo confundí con otro, I mistook him for somebody else
2 (con artículo definido) (sing) the other (one)
(pl) (personas, cosas) the others, the other ones
Another se emplea con sustantivos en singular y (any) other con sustantivos en plural: No tengo otro. I haven't got another. No tengo otros. I haven't got any others. Si, además, quieres añadir un número, emplearemos another o more: Quiero otros tres pasteles. I want another three cakes o I want three more cakes.
' otra' also found in these entries:
Spanish:
abrazarse
- acostarse
- ajena
- ajeno
- alguna
- alguno
- anterioridad
- antigüedad
- cal
- canción
- cogerse
- cosa
- derivar
- distanciarse
- enfocar
- forma
- gritar
- inconveniencia
- insomnio
- más
- otro
- parte
- pegarse
- peor
- petate
- punta
- querer
- rebote
- reemplazar
- rehacer
- relacionar
- relacionarse
- relevar
- remitir
- reñida
- reñido
- reservarse
- responder
- responsable
- rozar
- sacar
- saltear
- sobrentenderse
- vez
- vida
- además
- ahí
- aparte
- arrendamiento
- bueno
English:
again
- against
- anew
- another
- ball
- ball game
- bypass
- chalk up
- chaser
- cheek
- circle
- cling
- clip
- clog up
- coin
- come away
- confuse
- connection
- counterpart
- different
- differently
- dig out
- else
- encore
- end
- escape
- expect
- fall off
- fight
- film
- give
- go up
- goof
- greet
- intolerable
- odd
- off
- once
- other
- otherwise
- over
- play up
- redirect
- refill
- round
- same
- sell up
- side
- somebody
- something
-
20 boulette
boulette [bulεt]feminine noun* * *bulɛt1) (de pain, papier) pellet2) (colloq) ( bourde) blunder* * *bulɛt nf1) (petite boule) ball2) (= bévue) blunder* * *boulette nf1 (de pain, papier) pellet;2 ○( bourde) blunder; faire une boulette to make a blunder.boulette de viande Culin meatball.[bulɛt] nom féminin1. CUISINE2. [de papier] pellet
- 1
- 2
См. также в других словарях:
goof|ball — «GOOF BL», noun. U.S. Slang. 1. a barbiturate or tranquilizer used as a narcotic. 2. a crazy or eccentric person … Useful english dictionary
goof·ball — /ˈguːfˌbɑːl/ noun, pl balls [count] US informal : a silly or stupid person : ↑goof … Useful english dictionary
goof ball — 1. AND goofer n. a stupid person; a fool. □ You are such a silly goofball. □ Chuck acts like a goofer, but he’s really with it. 2. n. a barbiturate tablet. (Drugs.) □ How many goofballs did you take to get like this? … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Goof Troop — Infobox Television show name = Goof Troop caption = format = Animated series runtime = 22 minutes creator = Robert Taylor supervising producers = Frank Paur Greg Weisman starring = Bill Farmer Jim Cummings Rob Paulsen Dana Hill April Winchell… … Wikipedia
goof — Synonyms and related words: asshole, bitch, bitch up, bloomer, blooper, blow, blunder, bobble, bonehead into it, bonehead play, boner, boo boo, boob, boob stunt, booby, boot, bugger, bugger up, bungle, butterfingers, chump, clumsy, ding a ling,… … Moby Thesaurus
goof up — (Roget s Thesaurus II) I verb Slang. To harm irreparably through inept handling; make a mess: ball up, blunder, boggle, botch, bungle, foul up, fumble, gum up, mess up, mishandle, mismanage, muddle, muff, spoil. Informal: bollix up, muck up.… … English dictionary for students
ball up — I (Roget s IV) v. Syn. muddle, jumble, tangle; see confuse . II (Roget s Thesaurus II) verb 1. To harm irreparably through inept handling; make a mess: blunder, boggle, botch, bungle, foul up, fumble, gum up, mess up, mishandle, mismanage, muddle … English dictionary for students
drop the ball — verb commit a faux pas or a fault or make a serious mistake I blundered during the job interview • Syn: ↑sin, ↑blunder, ↑boob, ↑goof • Derivationally related forms: ↑goof (for: ↑ … Useful english dictionary
goofball — goof|ball [ˈgu:fbo:l US bo:l] n AmE someone who is silly or stupid … Dictionary of contemporary English
goofball — goof|ball [ guf,bɔl ] noun count INFORMAL a silly or stupid person … Usage of the words and phrases in modern English
goofball — goof•ball [[t]ˈgufˌbɔl[/t]] n. Slang. 1) sts an incompetent or silly person 2) sts pha a pill containing a barbiturate or a tranquilizing drug • Etymology: 1935–40 … From formal English to slang